7 Ways To Say ”You’re Welcome” In Italian
The phrase “prego,” meaning “please,” is the most common way to express gratitude in Italy. But did you know that there are actually six other words for saying thank you? Here are some examples of how people use each word differently.
This is the most common way Italians say “thank you.” This translates to “please.”
This is a shortened form of grazie (“grace”), which means “thanks.” You’ll hear this used when someone thanks you for something good.
This is a short version of buonasera (“good evening”). It’s often used when someone says goodbye.
Prego, or buon appetito, is one of the most common ways Italians express gratitude. But it doesn’t always mean “please,” as many Americans think. In fact, it can even be used to ask someone to do something. Here are six things you might hear:
Gratitude is an important part of everyday life in Italy. When someone does something nice for you, you should show your appreciation by saying “Grazie” (or “grazie”) and/or giving them a small gift.
3. BUONA SERATA
Buona serata means “have a good night.” If you want to wish someone a pleasant stay at a restaurant or hotel, you could say “buona serata.”
4. BUONO ANTICIPO
Buono anticipo means “I hope you have a good trip.” This is usually said to someone who plans on going somewhere far away.
5. BUON VOGLIO
Buon voglio means “I’d like.” This is also commonly used when asking someone if they would like something. For example, if you were about to order food from a menu, you could say “Vorrei un piatto di…” (I’d like a dish of…).
6. BUON GIORNO
Buongiorno means “Good morning.” It’s not uncommon to see this greeting posted outside restaurants and stores.
2. DI NIENTE
– Grazie per il Tuo Aiuto!
– Di Niente!
3. FIGURATI! – SI FIGURI!
Figurati (used in Italian to mean “Don’t mention it!”) and Si figuri (Italian for “you are welcome!”) both come from the same Latin root word meaning “graceful,” “well done,” and “thank you.” When someone says figurati, he or she is politely declining an offer of help, while si figuri is used to say thank you.
The difference between figurati and si figuri is subtle, but important. If you want to sound like a native speaker, always use figurati. Otherwise, stick to si figuri.
5. NON C’è PROBLEMA
– Italian For “Don’t Say Anything!”
Non c’è di che is one of those phrases that sounds like English, but isn’t quite there. You’re probably familiar with it already, since it’s used often in Italy. In fact, it’s considered rude to use it without being asked, because it implies that someone else is saying something behind your back. So, basically, you shouldn’t say anything about it unless you are told otherwise.
The phrase literally translates into English as ‘there is nothing to do’, or ‘don’t mention it’. But it doesn’t mean that exactly. Instead, it just means ‘don’t say anything’.
Here’s how it works. Let’s say you want to ask someone if he likes his job. If you simply ask him ‘Do you like your job?’ he might answer yes or no depending on whether he really does like it. However, if you add the phrase ‘non c’è di che’ to your question, you’ll make sure that he actually tells you whether he likes it or not.
In short, if you want to know if someone likes his job, you could use these three sentences:
1. Se ti piace il lavoro, dici sì o no?
2. Sei felice del tuo lavoro?
3. Hai visto i risultati della tua ricerca sull’argomento?
6. E DI CHE?
When Italians say “e di che?”, it doesn’t mean “what are you thanking me for?”. In fact, it’s just a way of saying “and how come?”.
The phrase is used in informal settings, such as among friends and family members, and is usually accompanied by a gesture like shaking hands or hugging someone.
In Italy, however, e di che? is often used ironically, especially towards people who have done something good for others without being thanked for it. For example, if you’re invited to dinner and you want to thank the hostess for inviting you, you might reply “e di che?”: “And why am I here?”
7. CI MANCHEREBBE ALTRO!
If you are looking for Italian phrases to say thank you, here are some examples:
– Ci mancherebbero altri anni!
– Ci manchererà tutta la vita!
– Ci mancherai sempre!
– Ci manchi solo un minuto!
– Ci manchia di sognare!
How to Say “You’re Welcome” in Korean
We’ve already covered how to say ‘Thank You’ in Korean, but there are many different ways you can respond to someone saying ‘thank you’. This video covers four different ways you can say ‘you’re welcome’:
1.1 How to say “You’re Welcome” in Korean
The most common way to say ‘you’re welcome’ in Korean is “네 주셔서 고마워요”.
1.2 Formal ‘You’re Welcome’ in Korean
If you want to sound really formal, you could use ‘감사합니다’.
1.3 Standard ‘You’r Welcome’ in Korean
Another option is to just use ‘허구해요’.
Different ways to say “You’re welcome” in Korean
The word “thank you” is one of the most common phrases used in everyday conversation in Korea. In fact, saying “thank you’ is considered polite in South Korea. But what about when you want to show appreciation to someone else? There are many ways to express gratitude in Korean, and each person has his or her preferred way of doing so. For example, a simple “gongseo nal” (축서날) – which translates to “it’s ok” – is commonly heard among friends. A more formal expression would be “jokdo chunhyang” (조공 추향), meaning “please accept my thanks.” And if you really want to go above and beyond, you could try “daehan gungseo jokdo chunhyange” (다한 권속추향). This phrase literally means “thanks to everyone, please accept my thanks.’
“You’re Welcome” in Korean Video Lesson
This video lesson teaches you how to say “you’re welcome” in Korean. Learn how to use basic greetings like “hello”, “goodbye”, “thank you”, “sorry”, “I’m sorry”, “please”, “no problem” and much more. In addition, learn how to respond to “how are you?” and “where do you come from?”. This video includes subtitles in English & Korean.
In this tutorial we’ll take a look at some of the most commonly used words and expressions in Spanish. As usual, we’ll provide you with translations, definitions, synonyms, and even phrases you can use in everyday conversation.
Formal “You’re Welcome” in Korean
The phrase “정말 고민이다” translates literally to mean “I am really worried about it.” In English, we use “really” to express something similar to how Koreans say “정 말이다“. But there are many other ways of expressing “thank you” in Korean. One of those ways is “감사합니다“. There are several ways of saying “Thank you” in Korean in formality. This video explains the differences between them.
Don’t Say “De Nada” [15 Ways to Say You’re Welcome in Spanish]
Learn 15 different ways to say “you’re welcome” in Spanish to enrich your vocabulary and to prepare you for when you hear these phrases in your travels.
Don’t Say “De Nada” [15 Ways to Say You’re Welcome in Spanish]
You might think that “de nada” is the best way to say ‘you’re welcome’ in Spanish, but you’d be mistaken. There are plenty of ways to express gratitude without resorting to this phrase. Here are 15 alternatives to “de nada.”
2. De nada
3. Por favor
4. Muchas gracias
5. Gracias por su tiempo
6. Gracias por la ayuda
7. Te agradezco tu apoyo
8. Lo siento mucho
11. Con permiso
13. Lo siento
14. Pardon me
15. Qué tal?
1. No es nada – It’s nothing, or it’s not a big deal
The Spanish word “gracias” literally translates into English as “thank you”. But there are many ways to express gratitude to someone else. In fact, thanks are often used casually without being particularly thankful. For example, we might use “No hay de que” to mean “There’s no reason to thank me”. Or, we might say “Gracias por hacerme el favor” to mean ‘Thanks for doing me a favor”.
But what about “No es nada”? This phrase is typically used to respond to a question like “¿Qué tal estás?” (How are you?) or “¿Cómo te va?” (How do you feel?). However, it can also be used to answer a statement such as “Es un placer conocerte” (It’s a pleasure meeting you).
In short, here’s how to use #1. No es nadie – It’s nobody; it’s not anyone.
2. Está bien – It’s all good
The phrase “está bien” translates to “it’s okay”. However, it’s much more common to use “está bénez”. You can say both phrases, but some people prefer to use “bene” over “está bén”. They are interchangeable.
3. No hay problema – It’s no problem
This phrase translates to “there is nothing wrong.” In English we say something like “it’s okay,” but in Spanish it doesn’t translate well because there are different nuances depending on what you mean. For example, “no hay problema” is used when someone asks you something like “do you want some water?” When you answer yes, he says “No hay problema!” You could use it in a similar situation where you’re asking someone if they’d like to go out to eat, etc.
The second part of the sentence is important. If you just say “no hay problema,” it sounds like you don’t care about anything. But if you add “que pasa,” you sound much friendlier. So, “que pasa” means “what’s up?” or “how are things?”
4. No te preocupes (informal) – No worries
The expression “No te preocupes” (literally translated it means “Don’t worry”) is used to express that you are fine with something without worrying about it. This is especially common in Mexico where people use it to tell someone else that there is nothing wrong with what they want to do or ask them not to worry about it. In Spain, it is commonly used to mean “I don’t care”.
El profe me dijo que si le gustaba la clase de inglés que estaba dando podía continuar con ella y que no tenía nada que preocuparse porque el profe era un buen profesor.
(The professor told me I could continue studying English class because he was a good teacher.)
This expression is very popular among young people and students.
In some cases, it can be heard in the form of “No te preocupees”, meaning “Don’t worry”.
The most common form of this phrase is “No te preocupe” (“Don’t worry”), although sometimes it is written like “No te preocups” (“Don’t worry”).
5. No hay de que / No hay de que preocuparse – There’s nothing to worry about
This phrase translates into English as “There’s no reason to worry.” But what does it mean? And how do you use it? Let’s take a look.
The phrase itself is pretty straightforward. You’re saying there’s no reason to worry. However, there are different ways to say this depending on the context. For example, you could say “No hay de que se ponga nervioso/nervosa,” which means “Don’t worry yourself sick.” Or you could say “No tengas miedo,” which means “You don’t have to be scared.”
Now let’s try some examples. Say you’ve just found out that someone close to you died unexpectedly. You might want to tell them something like this: “No hay de que preocupe/preocuparte por ti misma/por mi/por nosotros/por ella/por ellos/por las cosas que están pasando en el mundo.” Basically, you’re telling them that you don’t need to worry because everything is going to be okay.
Another common situation where people use this expression is when they find out that someone else is pregnant. They might say things like, “No hay de que hablar/de que te preocupes/te molesten los rumores,” which means “You shouldn’t talk about it/worry about it/get upset over rumors.”
And finally, you’ll hear this phrase used around the holidays. People might say things like, “”No hay de que preguntar/preguntarte si quieres ir/ir conmigo/con ella/con ellos/qué vas a hacer esta Navidad.”” Which basically means “Don’t ask me if you want to go with me/go with her/go with him/what am I going to do this Christmas?”
So there are many different ways to express this idea. What is most important though is that you understand the meaning behind each word. If you know what it means, you’ll be able to communicate effectively with anyone.
6. No tienes nada que agradecer – Think nothing of it
You might say “No te preocupes,” or “Todo está bien.” But there are some phrases that are much less commonly heard in Mexico, like “no tengo nada que agradecir.” Let’s break down what this sentence actually means.
The verb “tener” here is conjugated in the present tense. In English we use the word “have” to describe something that we already possess, while Spanish uses the word “to have” to describe something that is still being acquired. So in English, we’d say, “I’ve got a headache.” In Spanish, we’d say, “…tengo un dolor de cabeza.”
So, what does this mean? Well, it means that you’re saying, “There is nothing I have to thank you for.” Or perhaps even better, “You don’t owe me anything.”
7. Qué agradeces? – What are you thanking me for?
If you have ever wondered what people mean when they say “¡Gracias!” (“Thank You”) or “¡Muchas gracias!” (“Many Thanks”), there might be some confusion around what exactly those phrases really mean. In Spanish, both words literally translate to “What do you thank me for?”. But while the literal translation makes sense, the real meaning behind the phrase can vary depending on context.
For example, saying “¡Gracioso!” (“Cute!”) is one thing, but saying “¡Gracia por tu cariño!” (“Thanks for your love!”) could be taken differently. So, how does the phrase work? Let’s take a look at some examples.
1. Saying “¡Gracísimo!”
When people use “¡Gracísimo!” to express appreciation, it usually means “You’re very cute.” For instance, someone might say “¡Graciásima fiesta de cumpleaños!”, which translates to “Your birthday party was the cutest!”. This sentence doesn’t necessarily imply that the person being thanked wants to hear it, though. Instead, it’s just a way of expressing gratitude without making the recipient feel awkward.
2. Saying “¡Muchas Gracias!”
This is similar to “¡Gracísimo!” except it implies that the person being thanked actually likes hearing it. Someone might say “¡Muchas muchas gracias por el regalo!”, which translates to “I’m thankful for the gift”. Again, this isn’t always true — sometimes people just want to show appreciation.
3. Saying “¡Que bueno que estés aquí!”
8. Gracias a ti / A ti – Thank you
Gracias a ti is one of those phrases that are easy to say, hard to translate into English. In Spanish, it literally means “thank you,” but it carries much more meaning than just that. “A ti” means “to you.” So, “gracias a ti” translates to “thank you, to you.” But what does that mean? Let me explain…
In Mexico, there is a saying, “¿Qué te parece?” (“What do you think about that?”). You hear people use that phrase all the time. Well, “gracias” is like that. When someone says something nice to you, you can respond with “gracias” and it doesn’t really matter what you say next because the person already knows how you feel. If you want to be polite, you might add “por favor” (“please”). If you don’t know what else to say, you could simply reply with “de nada” (“no problem”) or “todo bien” (“all good”).
So, here’s my version of “gracias”: ¡Muchas gracias por hacerme tu amigo!
9. Con gusto – Happy to help
This phrase literally translates to “with pleasure.” It’s a really friendly form of saying “thank you,” and it’s used often in Latin America. If someone says it to you, it usually means they’re happy to help you out.
10. Para eso estamos – That’s what we’re here for
This phrase is usually used by people who have an obligation towards you, such as your parents. You might hear it when you are with your family or friends. For example, “I’m sorry I missed your birthday party, para eso estamos”. Here is another way to use it: “That’s why we’re friends, para eso estámos aquí.” This phrase means “That’s what friends are for”, so you could use it when you talk about friendship, for example, “We’re friends because we help each other out.”
11. A la orden – At your service
The phrase “at your service” is used in Spanish for “on call” or “available.” In English it’s often used in the context of hospitality when a waiter says something like “I’m happy to serve you,” or “We’re here to take care of you.” If you want to use this phrase in Spanish, you can say ala orden (“at your command”) or simply “al servicio de ustedes” (“at your service”).
12. Es un placer – It’s my pleasure
A common phrase in Spanish is “Es un placer,” meaning it’s my pleasure. But what does it really mean? And how did it become such a popular saying? Let’s take a closer look at the history of this phrase.
The word “es” is short for “estar.” In English, we use “be” to turn verbs into nouns. For example, you could say, “I am happy today.” Or, “He is happy.” You wouldn’t say, “She is happy.” Instead, you’d say, “He is happy today.” So, “Estoy feliz hoy” means I’m happy today.
In Spanish, “estar” doesn’t change the verb like “to be” does in English. Instead, it changes the subject. When you’re talking about yourself, you don’t say, “Yo soy feliz,” you say, “Me siento bien.” If someone else is feeling good, you say, “Lo está pasando muy bien.”
If you want to talk about something being your responsibility, you use “ser” rather than “estar.” For example, if someone asks you to do something, you might respond with, “Tengo que ir al trabajo mañana.” However, if you’re asked to help someone out, you might answer with, “Este es mi trabajo.”
So, if you ask me to go somewhere, I’ll respond with, “Me gustaría ir a la playa con usted.” But if you ask me to pick up some groceries, I’ll probably respond with, “¿Qué quieres?”
Now let’s put those together. To translate “Es un placer” literally, you’d say, “‘Is’ a pleasure.” The problem is that “is” isn’t a real sentence. It sounds weird. We’ve got to add another word. “Es” just means ‘it is.’ So, “Es un placer.”
But wait! There are still problems. “Placer” is a tricky one. It’s a noun, but it’s also a verb. So, if you wanted to write down that phrase, you’d have to make sure you spelled it correctly.
13. Estamos para servirte (informal) – We’re here to serve you
The formal way of saying this in Spanish is “Estamos para servirles.” This phrase is used when people want to make sure that someone knows that they are there to help them. You might say it when you are checking into a hotel or restaurant. For example, “¿Qué tal está el servicio?” (“How does service look?”). Or, “Aquí estoy para ayudarlo/a.” (“Here I am to help him/her.”)
14. Hoy por ti, mañana por mí – Today for you, tomorrow for me
This phrase is often used in Spanish to mean “I’m doing something nice for you.” In English, it could be translated as “Scratch my back, I’ll scratch yours,” which means that you are helping someone else out while simultaneously getting help yourself.
The phrase is commonly found in books and movies, such as the movie Good Will Hunting.
15. Gracias, las que te adornan – Grace is what’s adorning you
Grace is one of those words that sounds like it should be used to respond to people, but it doesn’t quite work out that way. In Spanish, “gracia” is used to say “thank you,” but it’s not really meant to thank someone for something he or she did. Instead, it’s used to express admiration for someone’s looks, style or personality. So, if a friend tells you how much he or she likes your outfit, you could reply with “gracias, que te adorne.” If someone compliments your hair, you might respond with “gracias por haberme dicho ese nombre de pelo tan bonito.” You can even use it to show appreciation for a person’s efforts. For example, if you’re helping someone move, you could congratulate him or her by saying “gracias, gracias por ayudarme con la mudanza.” And finally, you could tell someone that you love the way he or she dresses by saying “graciosa, lo ves como un vestido de novia.”
For more information about language, check out our article on 10 Things You Didn’t Know About Languages.
12 Ways to Say You’re Welcome in French – Talk in French
When people thank you in English, it’s easy enough to know what to do. But when someone thanks you in another language, things become a little trickier. If you’re ever unsure about how to reply, don’t fret – we’ve got you covered. We’ve compiled a list of 12 ways to say “you’re welcome” in French. These phrases can be used in different situations, including while shopping, traveling, dining out, or even just meeting up with friends.
1. Merci de me soutenir pour votre aide et votre présence.
2. Je vous remercie d’avoir accepté mon invitation.
3. Merci de m’avoir invité à cette réunion.
4. Merci pour toute l’aide que vous m’avez apportée.
5. Merci pour le conseil qu’on vous a donné.
6. Merci pour avoir aidé mon ami.
De Rien: The Most Common Way to Say You’re Welcome in French
The most well-known and possibly well used way to say “you’re welcome” in French is de riens. But what does it mean exactly? And how do we know which version of “You’re Welcome” to use? Let us take a look at some examples.
In the following video, we’ll see how to use this expression in different contexts and where it fits into our conversations.
– A new study found that people are more likely to give up smoking if they receive text messages about quitting.
– Researchers wanted to understand why smokers want to quit and whether there is something that could help them succeed. They surveyed over 3,500 adult smokers and asked them about their motivation to quit.
– The researchers discovered that those who had been trying to quit for less than six months were more motivated to stop smoking than those who had tried to quit for more than six months.
Je Vous En Prie: The Formal Way to Say You’re Welcome in French
In formal situations, it is often best to use je voulais dire merci when saying “thank you”. But what about when someone says “you’re welcome”? Do you say “je vous en prie”, or do you say something else entirely? If you want to know how to properly respond to someone saying “you’re welcomed”, read on…
The literal translation of je vous en prié is “I pray you”, which is why it is used to say “I am grateful”. However, there are multiple ways to translate “you’re welcome”. One common way is to simply add -s to the end of the word. For example, “vous êtes bienvenue” becomes “vous êtes la bienvenue”. Another option is to use the verb “enjoyer”, which is a very similar sounding word to “enjoy”. So, rather than saying “voulez-vous que je vous remercie”, one could say “que vous en jouez”.
If you want to make sure that you are understood correctly, you might consider adding a little context. For example, if you are thanking someone for helping you out, you might say “Merci pour votre aide. Je vous en prie”. Or, if you are trying to express gratitude towards someone for doing something nice for you, you might say ” Merci pour tout ce qui m’a aidée. Je vous en pris.”
Je T’en Prie: An Informal Way to Say You’re Welcome in French
The next way to say ‘you’re welcome’ is Je t’en préfère. This variant is less common than Je t’en prier but is often heard among close friends and relatives. In fact, some linguists believe that this form originated as a way to make sure one’s words were understood without being too forward.
This informal expression is used when someone wants to thank you for something you did for them, whether it was a favor or simply an act of kindness. To express gratitude, you might say je t’en prie, meaning I prefer you, or je t’en fais plaisir, meaning I like doing things for you.
In addition to thanking someone, you could also use this expression to ask someone to do a specific task for you. For example, you could say je t’ai demandé de faire quelque chose pour moi, meaning I asked you to do something for me.
While this expression is much less formal than saying de riens, it is still inappropriate to use it in a professional context. Instead, you should say merci or je te remercie.
Pas de Problème: “No Problem” in French
In English we use “no problem” to mean that there is nothing wrong with what you are doing. In French, however, it doesn’t work quite like that. There is actually a difference between “il y a un problème” (which translates literally into “there is a problem”) and “pas de problème“(which translates into “no problem“).
The former means that you are having trouble finding a solution to whatever issue you are facing. For example, you might ask yourself “how am I supposed to fix my broken computer?” If you say “il y a une problématique”, you are telling people that you don’t know how to solve the problem. On the other hand, if you say “pas de problèmes”, you are telling people that everything is fine, even though you may still be having some issues.
This is why you wouldn’t normally use “pas de problême” to tell someone that they did something well, unless you want to make sure they understand that you aren’t complaining about anything.
Avec Plaisir: The Way to Say You’re Welcome in South France
The South of France is known for having a very friendly atmosphere. People will often greet each other with “avec plaisir”, meaning “with pleasure”. This phrase is used in many ways, such as saying thank you or goodbye, wishing someone well, or even when saying hello. In fact, it is the most commonly used greeting in the area. However, there are other phrases that work just as well.
Il n’y a Pas de Quoi: Another Way to Say You’re Welcome in French
The phrase il n’y a pas d’quoi translates literally into “there is no thing for which”, but can be loosely translated into “there is nothing for which I need to thank you”. In English, we say there is nothing for which we need to thank you. But in French, the expression is often used in place of the word merci (“thank you”). For example, someone might say “il n’y a rien que je ne puisse te dire pour le déjeuner” (literal translation: “there is nothing I could say to thank you for lunch”) instead of “merci pour le déjeuner.”
C’est Moi Qui Vous Remercie: Another Formal Way to Say You’re Welcome in French
C’est moi qui vouz remercié is another way in which to say “you are welcome” in French. Literally translated as “it is I who thank you”, it is often used when someone feels that he/she should be thanking the person instead of being thanked. In fact, the expression is very similar to the English “You’re welcome.”
The shortened version – c’est moi – is sometimes used informally and is much easier to say. For example, one might use it like this: “Thank you, it’s me who should be thanking you!” However, the full form is still considered quite formal and is best used in written correspondence.
Ce N’est Rien: A Different Version of De Rien When Saying You’re Welcome in French
French speakers often say “de rien” when thanking someone for something. However, there are many ways to say it, and some people use different phrases depending on what they want to convey. For example, you might hear ce n’est rien used when someone says thanks for helping out with a project. This phrase literally translates into “it is nothing”, meaning that the person did not really do anything special. On the other hand, you might hear ce ne sont que des mots when someone wants to thank someone else for doing something nice. In English, this means “these are just words”, but in French, it means “this is no big deal”.
Merci à Vous: You’re Welcome in French
The phrase merci à vous literally means “thank you to you”, so it’s use is very similar to how you might say, “C’est moi.” In English, we often respond to thank you by saying, “You’re welcome,” while in French, you’d say, “Merci à vous.” This is because the French language uses the verb être as a noun, meaning “to be”. For example, in English, we say, “I am happy,” while in French, we say, “Je suis heureux.” So, when someone says, “merci à vous,” what they really mean is, “Thank you for being me.”
In fact, there are several ways to translate merci à vous into English. Here are some examples:
1. I’m glad you’re here.
2. Thank you for coming.
3. Thanks for helping out.
4. Thanks for being my friend.
5. Thanks for being such a good person.
Bienvenue: The Way to Say You’re Welcome in Québecois
In France, bienvenue is often used to mean “welcome.” This word is commonly used to welcome people into one’s home or office, or to welcome visitors to a restaurant or shop.
In Québec, however, bienvenue is most often used to express gratitude. For example, if someone offers you something or does something nice for you, you might respond with bienvenue.
While bienvenue is sometimes translated as “with pleasure,” it actually means “thank you” or “you’re welcome.” So, while bienvenue sounds very familiar, it’s actually quite different.
S’il Vous Plaît: The Way to Say You’re Welcome in Belgium
This phrase is commonly used in the French-language part of Belgium, where people are very polite. In fact, it is one of the most important ways to say “please”. However, there is another way to say “you’re welcome”, which is s’il vous pleut. For example, if someone says something like “merci pour votre aide”, you could reply “s’il vous pleu, merci.”
The difference between the two phrases is subtle, but significant. S’il vous plait is used when thanking someone for helping you out, whereas s’il vous pueit is used when thanking someone else for doing something for you. If you want to use s’il vous poiteux, you’ll have to ask for help.
À Votre Service: The Way to Say You’re Welcome in Swiss French
When traveling to the French-speaking parts of Switzerland, you might hear people saying “à votre service”, which literally means “at your service”. But what does it mean?
The phrase is often used when someone needs help in a restaurant or shop. For example, you could use this phrase to ask about the prices of items in a store. In English, we’d say something like, “Can I please see the price of that?” However, in French, you’d say something like, “Je peux voir le prix de cet article?”.
In addition to being used in restaurants, shops, etc., this phrase is also commonly used in hotels. For example, you might want to know where the elevators are located in a hotel. If you asked in English, you might say something like, ”Where do the elevators go?”. However, in French, it would sound more like, “Où est l’ascenseur?”.
You’ll notice that there isn’t really any difference in meaning between these phrases. They both mean roughly the same thing – “I’m here to serve you.”
10+ Ways to Say “You’re Welcome” in German
The phrase “you’re welcome,” when used correctly, is one of the most powerful ways to show gratitude in a foreign language. In fact, it’s often considered the best way to thank someone in a foreign language. While it sounds like a fairly straightforward concept, there are actually multiple ways to use it. So what exactly does “you’re welcome” mean in German? And why is it such a useful expression? Here’s everything you need to know about “you’r welocme” in German.1. When to Use “You’re Welcome”
In general, you’ll probably want to use “you’er welocme” when you wish someone well, whether they’ve done something nice for you or not. For example, if you go out to dinner with friends and pay for half of the bill, you might try to thank them by saying:
– “Danke für das Essen und den Service. Ich hoffe wir sehen uns bald wieder.”
– “Thanks for the food and service. I hope we see each other soon again.”
2. How to Form Your Phrase
There are three different ways to form the phrase depending on the situation. Let’s take a look at some examples:
Bitte schön (“You’re very welcome”)
The German phrase Bitte schön (literally “please nice”) is used to express gratitude towards someone who has done you a favor. You can use it both when thanking people directly or when expressing thanks indirectly, such as when receiving gifts.
In Germany, the word Bitte usually precedes the verb, while in Austria and Switzerland, the word Sei/Seid (“be”), followed by the verb, is often used. In France, the word merci is generally preferred over Bitte.
Bitte sehr im Voraus (“You’re welcome in advance”)
This German expression is often translated into English as “you’re welcome”. However, there is another way to interpret it. You might think about it like this: “I’m glad you did this for me, but I know you don’t really appreciate my gratitude.” This version doesn’t imply that you expect anything in return. Instead, you’re simply thanking someone for doing something nice.
The word “bitte” literally translates to “please”, so “bitte sehr im voraus” means “very much please in advance”. In addition, “im voraus” just means “in advance”. So, the full sentence reads “You’re welcome very much in advance”.
Gern geschehen (“A glad occurence”)
In German, Gern geschehn literally translates to “a glad happening.” For many native speakers of English, though, the meaning of the phrase doesn’t come naturally. To understand what it means better, let’s look at some examples.
Example #1: You are walking down the street and notice a man holding up his hand in front of him. He looks like he wants to stop traffic, so you politely ask him why he is doing this. In English, you might say something along the lines of “What’s wrong?” or “Why are you stopping traffic?” But in German, you’d probably respond with Gern geschehe (“A glad occurrence”).
Example #2: A woman walks into a room and sees her friend sitting alone. She asks her how she got there because she didn’t see her arrive. Her friend replies with Gern geschienen (“A happy event happened”), telling her about a recent trip she took.
Example #3: You are having dinner with friends and one of them brings out a bottle of wine. As everyone begins drinking, you realize you don’t want anything alcoholic. Your friend apologizes for bringing such a thing and says you shouldn’t feel obligated to drink it just because you brought it. You tell him you appreciate the gesture, but you don’t drink alcohol either. His response is Gern gescheht (“An event occurred”).
Example #4: You go to a restaurant and observe that every table is full except for one empty seat. When you sit down, your server tells you that the person who reserved the table is waiting outside. You thank him for letting you know, and he responds with Gern geschenkt (“An event was served”).
Example #5: Someone gives you a gift and you open it to find a beautiful card inside. On the card, you read that this is a token of appreciation for everything you do for them. You tear up while reading it and thank them again, but they quickly correct you, saying it isn’t a “you’re welcome,” but rather a Gern geschehent (“an event occurred”).
As you can see, the literal translation of Gern gescheh is not always easy to grasp. However, the fact that it is used in everyday speech makes it a great way to express thanks or gratitude.
Gerne! (“My pleasure!/Gladly”)
In English, saying “thank you” is a simple phrase. In German, it takes three words. “Danke schön” means “Thank you very much”. But there are times where you want to express gratitude without sounding too formal. For example, if someone thanks you for something you did for them, you might reply with “Gerne!” (“My pleasure/Gladly”). You could even say it sarcastically, as in “I’m glad I didn’t do anything for you today.”
But don’t go around telling everyone you meet that “gerne” is the equivalent of “my pleasure”. While it’s true that most Germans understand what you mean, many won’t take kindly to being told that they’re just as stupid as Americans.
So, how do you know when it’s appropriate to use “gerne”? Here are some guidelines:
• Use it among friends, family members, and other people you trust.
• Avoid using it in a professional setting unless you really want to sound friendly.
• If you’re unsure whether or not to use it, ask yourself whether you’d feel comfortable saying the same thing in English. If yes, then you probably shouldn’t use it.
Keine Ursache (“No need to thank me”)
In English, there’s a phrase called “think nothing of…” that basically means the same thing as “no problem” or “it’s okay.” In German, there’s another expression that sounds very similar, but it’s slightly different. Instead of saying “Ich möchte Ihnen keinen Dank sagen für das Geschenk,” Germans say “Keine Ursache (Ursache cause).”
When someone says something like “kein Problem” or “kein Grund zum Feiern,” it’s understood that they mean “there’s absolutely no reason why we shouldn’t celebrate.” But if someone says “keine Ursache,” it means “You don’t owe me anything.” So, in short, “keine Ursachen” is a way of saying ‘thank you’ without actually having to say ‘thank you.’
Ohne Ursache (“No worries”)
In German, there is no word for “no worries”. Instead, you say something like “Ohne Ursache”, meaning “without cause”. This phrase works well for thanking someone for completing a task or project. You could use it to thank someone for helping you move into your new home, or even help out around the house.
Mit Vergnügen (“With pleasure”)
The phrase Mit Vergnügens is a very formal and fancier way of saying “You’re welcome”. To say it properly, you would say something like: “Es tut mir leid für das Kaviar.” But we don’t want to use German here because it doesn’t sound quite as nice. So let’s just stick with the English version. You might even hear people say it when someone brings you a gift, especially one that costs money. It’s a pretty common expression, and it goes well with certain types of food.
If you ever see this phrase used in a movie or TV show, chances are it’s being spoken by a character who lives in a really big house with lots of servants. If you ever meet such a person, you’ll probably want to thank them again and again for everything they do for you. And if you’re lucky enough to live in a castle, you’ll probably have a butler who will bring you things like caviar on trays and make sure you enjoy every moment of life.
Nichts zu danken (“There’s nothing to thank”)
You might say “Ich bin dir nichts gewesen”, meaning I’ve done nothing for you, or “Es war mir egal”, meaning it didn’t matter to me. But there’s also a third way to express this sentiment: “Es war mir nichts zu tun”. It literally translates into English as “it was nothing to do with me”. You could even use this phrase when saying “thank you” for doing something that wasn’t really anything special to begin with.
In fact, this expression is often used in Germany when someone thanks you for helping out with something that was either very easy or completely unimportant. For example, if you helped someone move house, he might say: “Danke für deine Hilfe mit dem Wohnwagen.” (“Thank you for your help moving my car.”)
Nix zu danken (“No worries”)
The German word nix zu dankennen literally translates to “There’s nothing to thank.” However, it’s often used as a casual way to say there’s no need to worry about something. For example, you could use it to express that you’re fine with someone else getting credit for something. So, if you want to give thanks without worrying about being thanked, this is one way to do it.
Kein Problem (“No problem”)
The phrase “kein problem” (literally meaning “no problem’) is used to express gratitude or thanks in Germany. In English it translates into “no problem“. But what about “You are welcome”? Is there a difference between kein problem and You are welcome? And how do you translate the latter?
Informal options include “nicht schlimm” (not bad), “gut gemacht” (good job), “das hat geklappt” (it worked out well). All three mean “thanks” and could be used in most situations where you want to thank someone.
But there is also a formal option for thanking people in German. It’s called “Danke” (thank you) and literally means “I give thanks”. If you use this word, you might want to add something like “für Ihre Hilfe und Unterstützung” (for your help and support) to make sure that you don’t sound too much like a robot.
Dafür nicht (“You don’t need to thank me for that”)
The German word for “thank you” is Dankeschön. But what do you say when someone does something nice for you without asking? In German, there are several ways to express gratitude. One popular phrase is Dafür nichts, meaning “for nothing.” Another way to tell people thanks is Dafür nicht, literally “for that.” And finally, one of the most common phrases used in northern Germany is Dafür nah, meaning “for that.
The Various Ways to Say “You’re Welcome” in Japanese!
Saying “You’re Welcome!” in a more Casual Situation
In English, “Thank You!” means “you’re welcome”. In Japanese, however, you can express thanks in different ways. For example, 「ありがとう」 means “it’s okay”, while 「よかった」 means “thank you”.
Next up, we have “どういうことだろう？(Dougu koto da)” meaning “What do you mean?”
This phrase is commonly used when someone asks what you meant by something you just told them.
Finally, we have “ちょっと待ってくれる？(Chotto mite kureru?)” meaning “Hold on a second.”
This one is pretty self explanatory. If you ask someone to wait a little longer, this is usually how you’d say it.
Now, let’s move on to our next bullet point.
In a more Formal Situation…
The phrase “恐ろしくなる (kyoushimashiku naru)” is often used in a situation where one person feels obligated towards another.
For example, you might say something like “あの人には、恐ろさを感じてもらえたらと思う。 (ano hito ni wa kyoushimashii o tte mo aru.)” meaning “I think I could feel sorry for someone if I felt he/she had been treated badly.”
Or, “これが頂きまして (kore ga shimatte)” meaning “This is my gift.”
But what about the expression “恐る (kyoru)”? What does it mean?
Well, it doesn’t really mean anything special. It just means “to fear.”
So, “恐かった (kyakotta?)” means “To be afraid.” And, “恥かった (kikotta?)” means “To regret.”
And, “?い (?i)” is a contraction of “言?い (wa ?i)” and simply means “to say.”